По большому счету все это фигня,сравнимая только с уроками англ.языка по системе Илоны Давыдовой.Я не претендую на звание "Заслуженый Лобачевский России",и знаний моих не хватит даже на диспут с Даной Борисовой на страницах журнала "Мурзилки",НО НИЧЕГО ЛУЧШЕГО,ЧЕМ Online-переводчики (типа "InetTools Translate")-я не встречал.Min. затрат на трафик,и max. удовольствия для вчера еще идиота,а сегодня полиглота.
V.P.K, "ученый" мля , а если включить комп и там загрузить другие проги-переводчики - то будет еще лучше , на телефон же это нормальное приложение с большой базой данных
Seavolf999,тебе любой нобелевский лауреат скажет,что информативная база сайта translate.ru (англ.,немецк.,франц.,итальян. и проч.) гораздо больше не только отдельно взятого словаря,но,рискую предположить,и твоего словарного запаса.Кроме того удобнее,т.к. позволяет переводить даже труды Маркса и Энгельса;и что самое ГЛАВНОЕ-занимае не больше 30 kb.А трафик,повторяю,min:-)
20 фев 2007 в 14:24