22 июл 2013 в 18:52, lenta.ru
Роман американского писателя Адама Джонсона «Сын повелителя сирот» (The Orphan Master's Son), удостоенный в 2013 году Пулитцеровской премии, издадут по-русски. Об этом «Ленте.ру» сообщили в издательстве «Библос», которое купило права на книгу.
На русский роман переведет Мария Чомахидзе-Доронина, ранее, судя по сайту интернет-магазина Ozon, переводившая деловую литературу и нон-фикшн.
Действие «Сына повелителя сирот» происходит в Северной Корее; среди персонажей есть и покойный ныне лидер КНДР Ким Чен Ир. Протагонист романа, сирота Пак Чун До, по заданию властей похищает японских граждан, ходит в море с рыболовами, едет в США с делегацией дипломатов, а затем подменяет собой национального героя КНДР, соперника Ким Чен Ира.
Роман Джонсона, опубликованный в 2012 году, получил блестящие отзывы в прессе, а в апреле 2013 года был удостоен премии Пулитцера — у этой престижной награды, вручающейся главным образом за достижения в области журналистики, есть и «романная» номинация. В разное время лауреатами литературного Пулитцера становились Джон Апдайк, Норман Мейлер, Сол Беллоу, Кормак Маккарти, Филип Рот, Харпер Ли, Тони Моррисон, Майкл Шабон.
Адаму Джонсону 45 лет; он учит литературному мастерству в Стэнфорде. «Сын повелителя сирот» — его второй роман; первый, «Паразиты как мы» (Parasites Like Us), вышел в 2003 году. За год до этого он издал сборник рассказов «Торговый центр» (Emporium).