не знала даже... Костян всегда переводил... Действительно, обложки там...
Но обложка же всю жизнь были cover, а скин - skin. Разные вещи... Зачем все так усложнять?...
Ты, конечно, автор, тебе виднее, но все ж...
так как этому слову есть русский перевод - обложка, а слово "кожа" по моему мнению, звучит не очень красиво. А, в общем, что тут спорить, каждый называет так, как ему нравится.
3 фев 2010 в 14:49