Swordsman Online, beta, China | SEclub.org
Swordsman Online, beta, China
Все новые
Всего сообщений: 769
*
Леди Ночь
15 авг 2010 в 08:39
SEHYW_11, ну, так ты переведи и от этого отталкивайся. По смыслу будет понятно (Хотя, ты же цифры хочешь ставить вместо текста) Далее делай регулярные тесты, т.е перевел> проверил работоспособность> сделал резервную копию и дальше переводи. По крайней мере, я так делала. :ps: И надо очень аккуратно переводить английские слова
*
SEHYW_11
15 авг 2010 в 08:42
ЛeдиHoчь, гонишь тaм клaсов нeмeрeно и послe кaждово сeйвиться?:vosadok:
*
Леди Ночь
15 авг 2010 в 08:44
SEHYW_11, вот когда ты сделаешь нечаянно маленький косяк, то ты не будешь знать, где ошибка. Придется всё заново переводить :gg:
*
SEHYW_11
15 авг 2010 в 08:45
ЛeдиHoчь, логично.
*
Morfling
15 авг 2010 в 08:57
я фак переписал
*
SEHYW_11
15 авг 2010 в 11:27
Morfling, от стaл чють поприличнee. добaвь зaгрузки тeрь.
*
Morfling
15 авг 2010 в 11:30
SEHYW_11, сейчас буду делать
*
S!G
15 авг 2010 в 11:41
SEHYW_11, гама на п0д0бии годс? Скок в час жрет ?
*
Shic
15 авг 2010 в 11:53
SEHYW_11, не трогай таких.
*
Shic
15 авг 2010 в 11:54
ЛeдиHoчь, если игра полностью на китайском то английские слова трогать не стоит.
*
Morfling
15 авг 2010 в 12:21
гг. Добавил видео в загрузки :)
*
Morfling
15 авг 2010 в 12:29
буду признателен, если вы перезальете версии игры на апвап
Для полноценного использования разделов сайта войдите или зарегистрируйтесь.
Игры Java | Загрузки Seclub | Форум | Главная
18+ © Seclub.org 2003-2026