omfg, просто постоянно..то перевод говно,то тут недочет то там,и все ненравится.А тут бы самому это все дело испробывать,после часа перевода мозг вскипает,а если сразу слова по смыслу переписывать то тут вообще жесть,да еще 1 символ не тот зацепиш и сразу какая то менюшка не работа т,а тебя сразу помоями обливают.Это думаю никому не понравится.
MirPlana, вот не надо мне расказывать что переводить игры сложно. Это ты будешь расказывать тем кто в этом не сображает ничего. Для хорошего перевода нужно время и желание, сложности в том чтоб переводить класс файлы нет. Чтоб не выдавало такие слова переводи сначало на английский а потом на русский. А есле не получиться смени переводчик я прагмой перевожу и все норм. Переводит. Есле б я хотел я бы перевел, но я и в квадратах хорошо разбираюсь. Так что мне этот перевод не нужен. Темболье в х-рк шмота иероглифы:-)
omfg, за что спасибо? За хз хз. Или маты? Кроме этого я ничего не увидел. И я не говорил что плохо просто "ХЗ" в переводе не вижу смысла. Незнаешь так зачем лишнее хз, этого не понимаю.
16 янв 2011 в 22:47