В фильме, кстати, есть режиссёрские ляпы. Когда убивают Теда Хокни, в кадре виден пакетик с искусственной кровью; в финальной сцене чашка с кофе в разных кадрах разбивается по-разному... Но это, однако, не помешало грандиозному успеху фильма.
Согласен с Алексис - в одноголосом переводе смотреть лучше, профессиональный дублированный много напортачил. Кста правильно будет "Обычные подозреваемые"
ts 11 янв 2009 в 19:10