Mirabella:, извини, но это
типично русские ошибки. Человека, который с рождения говорит на русском, а не выучил его. Ибо в русском невербальных глаголов нет. Человек, изначально говорящий на испанском таких ошибок сделать не может. Там предложения строятся также как в английском. Это в русском по другому. Испанец в русском может ошибиться, построить предложения так, как ему привычно. <Я буду ходить> вместо <я пойду>. <Я есть испанец> вместо <я испанец>.
Ссылка на пост
6 дек 2006 в 17:51