Плохой перевод Пишите кто бы что хотел изменить в своём мобильнике. Например: в C205 в тел. книге есть такая лабуда "Добавить в память телефона",(что именно то?, не понятно). Логичнее было бы просто "Добавить номер". Если кому что не нравиться, пишите.
Если о моторах то у друга я смотрел е398, там что бы отправить файл по синему зубу, нужно выбрать файл,и "переместить", а потом выбрать кому послать...не проще было бы написать послать или отправить?
FO][, в том и дело, что в моторах есть два варианта при передаче файлов через зуб: переместить и копировать. Когда файл перемещаешь, он удаляется из тлф после передачи, когда копируешь, то он остается в тлф и передается на другой. Так что это не ошибки перевода.
А по поводу ошибок перевода: был у меня мотор v80, так вот когда сидишь в инете и заканчиваются деньги на счету, соответственно оператор блокирует инет, то при загрузке страницы выскакивала такая надпись: "установленное соединение НЕУДАЧНОСЬ". Такие грамотеи
FO][, не неудачносТь, а даже неудачноСь! Сразу возникает неприятное ощущение, что тлф какой-то левый, с такой то орфографией.. А поводу перемещения/копирования- это я как раз по 80 сужу.
ts 2 авг 2006 в 18:59
Пишите кто бы что хотел изменить в своём мобильнике. Например: в C205 в тел. книге есть такая лабуда "Добавить в память телефона",(что именно то?, не понятно). Логичнее было бы просто "Добавить номер". Если кому что не нравиться, пишите.