No comment, ну да ,"пацан" звучит получше чем "ребёнок",но всё же когда дословный перевод звучит нормально,они придумывают свои идиотские названья ,тут дословный совершенно незвучит.Правильней было перевести например как : "юный каратист" ну или както так. "Хау мачь из фиш" мы ведь не переводим дословно ,потому что "как много рыба" со вершенно не передаёт смысла фразы.
Посмотрел,параша,Джеки должно быть стыдно сниматься в таких фильмах - всю жизнь он снимался в фильмах где китаец бьёт некитайцев во всех странах мира,и вдруг снялся в кино где негр мочит китайцев в ... Китае!А вот моей четырёхлетней дочке фильм понравился,только негритёнка она считает ... девочкой,и убедить её в том что это не так мне вчера не удалось
ammtde, думаю не только из за причёски,уж больно хорошенький негритёнок для мальчика,да и голосок тонкий.Одно слово - "кид"!Это у нас да у китайцев настоящие пацаны!
Во времена совдепа это был "Малыш-каратист"(перевод Володарского!!!)! Кстати, если мне склероз не изменяет, их было штук пять... Согласитесь, звучит интереснее, чем "Карате-пацан"! Более идиотского перевода найти не смогли... Обратились бы к истокам, что ли...
Cти-shock, ага .специально наверное актера подбирали-чтобы смотрелся слабее,меньше и младше своих противников,а то если бы было наоборот-то никакого интереса)фильм явно для детей/семьи-роли персонажей продуманы поверхностно,но отвращения не вызывает.
ammtde, seclub.org/forum/goto/11886079/ - у меня вызывает ,сюжет закачаешся: афроамериканка от американской безработицы едет в Китай,там то работы валом,конкуренции никакой,и зарплаты повыше чем в Штатах ! ,местный забулдыга оказывается супер-сенсеем и за пару уроков путём одевания куртки учит её сына карате,при чём карате как мы знаем никакого отношения к Китаю не имеет,мы же смотрели все фильмы Джеки,его единоборство называется "кунфу"!Китайских школьников учителя физкультуры науськивают бить неместного негритёнка,при чём учат добивать поверженного!Китайцам впору в суд на такой фильм подавать!
Cти-shock, учат бить неместных,чтобы создать эффект драмы)фильм был снят очень юыстро,появился в сети раньше премьеры.для Джеки-это всего лишь 100+ фильм с его участием...а в Китай они уехали не от безработицы,а из-за того,что у них"не было друзей и родных в Америке"-лично у меня был такой перевод.немного смущало,что там все знали английский.
1 сен 2010 в 23:20