V.P.K, служебные символы совершенно не влияют на текст. разве что в переводчике надо убирать, а то смысл меняют. Я переводил книги, там в названиях служебные символы и все нормально сохранилось, а с полем описания вот такая кака выходит во всех файлах. И еще он достает из файлов русские буквы. Редко, но бывает. и не понятно откуда они там вообще взялись
Ссылка на пост
23 дек 2011 в 12:54