Malina74, русский язык гибче кончено. Китайский по своей структуре довольно примитивный. По словарному запасу даже не знаю, в некоторых местах наверное богаче
Elemental, для чтения газет достаточно знания около 3000 иероглифов. Иероглиф обозначает одно значение, просто некоторые понятия при переводе трудно выразить одним словом если нет его аналога в языке на который переводиш
Dragon-fly, при изучении любого языка необходимо слышать оригинал. На слух все воспринимается лучше и эффективнее. Штудирование по словарям, учебникам, разговорникам такого эффекта не даст. Надо все в комплексе. Лучше всего, когда кусты проводит человек данной национальности. Это вообще идеально.
Holodochek, это, конечно, понятно, но не слышала, что у нас в городе есть такие курсы. Поэтому и спрашиваю...желание есть, а возможности нормально изучить-нету, остаются только учебники:-(
Dragon-fly, у нас курсы английского, немецкого, иврита и д.р. проводят при посольствах. Попасть только туда очень сложно. Но преподают учителя той национальности.
В китайском порядок слов имеет на их значение влияние даже больше чем в английском. А учить кому как большинство людей визуалы и учат по книгам, лишь 2% аудиалы и запоминают на слух. Но живое общение с носителями языка самый лучший способ обучения.
ts 14 ноя 2006 в 14:39
Есть здесь люди изучающие китайский язык? Или у кого-то есть вопросы, заходите.