No comment, "Однажды в Ирландии" и "Залечь на дно в Дублине"
Такие вот названия переводчики дали.
Фильм отличный, но не для всех. Посмотрел с удовольствием, под жанр комедии и триллера, как его позиционируют, совершенно не канает. Нечто особенное в своём роде. Ирландцы же!
Смотрел в любительском двухголосом переводе, не очень перевод. Вроде Пучков-"Гоблин" собирается заняться озвучкой, вот это будет интересно: как переводчик фильмов он весьма хорош.
Ссылка на пост
ts 8 сен 2011 в 14:25
Женщины, выпивка и веселые шутки — вот радости добродушного ирландского полицейского, сержанта Джерри Бойла. Он никогда не помышлял о геройстве, пока однажды в Дублине не появился агент ФБР, который призвал незадачливого служителя порядка помочь ему накрыть международную банду наркоторговцев. Смогут ли сработаться веселый рыжий ирландец и решительный афроамериканец? Ведь дело, за которое они взялись, окажется таким же непредсказуемым, как и они сами...
----------------------------------------
Инфо о фильме + трейлеры: www.kinopoisk.ru/level/1/film/484474/