-=> 1. Устанавливаем либо оригнальную англ. версию, либо пиратку но при установке второй лучше выбрать англ язык; 2. Качаем по этой ссылки slil.ru/25195261 файл Crysis_Rus_for_Mirchik.rar, за него говорим спасибо DrLifci, и распаковываем его, к примеру WinRar"ом; 3. Заходим в папку с игрой, а дальше в GameLocalized там будет файл english.pak просто переименовываем его так english.pak.zip; -=>
-=> 4. Открываем этот файл, также WinRar"ом, и заменяем в нем файлы ui_text_messages.xml, ui_dialog_recording_list.xml, ui_credit_list.xml, ps_basic_tutorial_subtitles.xml, mp_text_messages.xml, game_text_messages.xml, game_controls.xml, dialog_recording_list.xml, ai_dialog_recording_list.xml, -=>
-=> HUD_Font_LocFont_glyphs.swf, HUD_Font_LocFont.swf, HUD_Font_LocFont_glyphs.gfx, HUD_Font_LocFont.gfx аналогичными из файла Crysis_Rus_for_Mirchik.rar, обновляем архив; 5. Наслаждаемся игрой ))). P.S. Данные файлы из Crysis_Rus_for_Mirchik.rar не пригодятся: Textures_Crysis_localisation.xml, все .fla и .bat.
Mirchik, вот спасибо тебе и респект. Натолкнул на мысль. Дело в том, что у меня ну ни как не хотела игра разговаривать по русски стандартным способом (копирование с заменой в Lосаlizеd) только титры и меню перевелось. Я уже все перепробовал и потерял было надежду. Потом прочел твои посты, залез в рашн.пак, и оттуда папки diаlоg и tехturеs, а так же все файлы перенес с заменой в gаmе"lаnguаgеs
.ExeRun, Пропускной способности АГП, тем более для такой карты, хватает за глаза и она не медленнее чем аналогичная карта на Псай х16. Так что из-за этого не может быть.
6 дек 2007 в 14:26
-=>