Это моё любимое хокку у Басе. Свободный перевод. "Пред этой вишней в цвету Померкла в облачной дымке Престыженная луна" Лучше восхититься красотой женщины думаю невозможно.
Тихо,тихо ползи, Улитка по склону Фудзи Вверх,до самых высот! Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету. Так я и знал наперёд, Что они красивы,эти грибы, Убивающие людей! /ИССА/ Больше некому стало Делать дырки в бумаге окон. Но как холодно в доме. /ТИЁ,Вспоминая умершего ребёнка/
Относительно поедания чего-либо в темноте и последствий этого ты,может быть,и прав.Только жанра ХОЙКУ - не существует.Есть жанр ХАЙКУ,связанный со школой Сёфу,поэтику которого разработал Басё.Главным признаком ХАЙКУ считается наличие сезона КИ.Тема природы главенствует.К тому же: приведённый тобой текст я слышал ещё лет 20 назад.Так что - не обольщайся.
ts 30 авг 2007 в 21:30
Обсуждаем японскую поэзию, выкладываем свои любимые трех- и пятистишия, а так же свои личные творения.