Гоблин просто переводит так как это есть.ничего в этом суперского.если в куше говорят фак через слово то так это и есть.:) с другой стороны идешь в кино с девушкой-а с экрана один мат.в таком случае литературный перевод лучше,а гоблинский дома-под пиво:)
7 сен 2006 в 23:32