2cekция, шульхан-это стол, а арух переводится как (обеденный или праздничный) читал, но проблема как всегда одна! Сильно страдает перевод! Одно и то же слово может и за частую имеет несколько противоположных по смыслу вариантов!
SaMuRaY, а как объяснить,на твой взгляд,следующее:"Горе вам,книжники и фарисеи,лицемеры,что обходите море и сушу,дабы обратить хоть одного;и когда это случится,делаете его сыном геенны,вдвое худшим вас"?/Мф.23:15/
2cekция, чтобы понять что к чему надо учить иврит и читать в оригинале. /Валера Пурга ,это откуда? /я не понимаю этих сокращений ,пишите полную строку.
Mumia, вот только этого не надо. Переведенную тору найти труда не составляет, даже с коментариями равинов, а талмуд оказывается только на иврите читай. В чем секрет сей книжки?
Baлepa Пypгa, Я НЕ ХОЧУ ВИДЕТЬ НИ ОДНОГО ПОСТА ОБРАЩЕННОГО В МОЮ СТОРОНУ! Провокации и левые толкования оставь для других и не пытался рассуждать на тему о которой не имеешь даже приблизительного понятия!
P.S. Перевод текста в сути не верный это объясняется уже тем что самого понятия геены и ада в иудаизме НЕ СУЩЕСТВУЕТ! Впервые понятие геены огненной ввел в обиход апостол Павел уже после смерти Иисуса! Подробнее об этом я уже писал в теме Христианство
2cekция, ты читаешь на иврите и арамейском?! Если да то без проблем найду для Тебя но даже и тогда это не гарантирует полного понятия глубинного смысла
9 ноя 2007 в 19:26