Мда. Мне по ходу 10 часов не хватит. Сначала вступление 7 минут. Потом изучал систему навыков инвентарь и прочее. Короче за час еще в первой деревне. Просто с каждым хожу разговариваю. Лыба до ушей. От японцев я такого стеба не ожидал. Просто море сарказма и черного юмора. Перепалки девчонки с "мешком костей" вообще супер. Знать бы как переводить игры... в общем как РПГ хорошая игра. Только отсутствие карты напрягает малец.
Тэк. Загорелся че то идеей перевода. Получилось перевести главное меню, меню персонажей. В общем базовое. Просто проверял. Дальше не знаю. Кто знает, помогите хотя бы инфой. Где можно почитать о переводе? Мне нужно знать следующее. Какой программой редактировать файлы с диалогами? Как я понимаю файлы с расширением dat это и есть то что нужно. Ну и название переводчика нормального в помощь. Найду сам. Все. Помогите если не сложно и тогда попробую свои силы в переводе
+1 к [nomad]! В программировании не шарю, но если кто-нибудь предоставит исходный файл с диалогами который получится открыть на компе стандартными средствами win то могу перевести. Потом кто-нить шарящий скомпилит всё назад и будет айс!
El_Gringo, да с переводом то проблем нет. Там переводить то нечего. Даже можно две версии замутить. Одну дословный перевод, другую-включить воображение и перевести с использованием на полную могучего русского языка. Мне кажется весело получится. уже накидал наброски текста, перевел все что получилось, поменял музыку на мп3 из Alien shooter2. Классно получилось, правда игра теперь занимает 4 метра... Гг но это так, для себя. Вот только неизвестно, получится ли диалоги изменить в игре.
[nomad], хватит париться, если всё равно не знаешь, как это делать. Тебя этому никто не научит. А я уже говорил, что когда мы закончим перевод Heroes Lore, переведем и эту. И потом, какой нафиг дословный перевод? Надо переводить, чтобы красиво было и понятно...
Ceвep15, я не прошу что бы научили. Всего лишь хочу помочь. Ни больше ни меньше. На данный момент мне это интересно вот и все. Ну дословный это я образно выразился. Про то как надо переводить в курсе.
20 дек 2007 в 19:39