VaRaNTys, ниче сложного:)в архиве с переводом будет 2файла- сам перевод и ехе-шник.Включаешь ехе-шник,проводишь путь до рома и жмешь Патч;) учти,иногда версии перевода и рома не совпадают,игра или не переведется,или будет глючить
Эх... Вот было времечко... Глюки, баги... Таких слов даже не знали:). В нете видел статью по переделке джостика с сеги на комп :-D. Сам не делал, по хочу попробывать. Линк попозже кину.
VaRaNTys, это долго и муторно. Сначала надо в шестнадцатеричном редакторе текст отыскать. Потом перерисовать весь английский шрифт на русский. Затем с помощью hexpose постараться этот текст английский найти и составить таблицу шестнадцатеричных кодов, равных английскому шрифту. Затем тем же способом найти знаки препинания и т.д. После этого можно уже выдирать текст. Как только ты перевел его, надо переписать коды на русский шрифт и затолкать перевод обратно. Это лишь вкратце. Я это к тому, что лучше этим пусть профессионалы занимаются. Я как-то попробовал это дело- ниче не вышло. Каждому свое, переводчику - переводить, ромхакеру - взламывать. Напиши свой перевод на один из форумов переводчиков. Если им понравится, то обязательно помогут. Если все же хочешь сам все это делать, то на тематических сайтах есть куча факов и описаний. Че хоть за игра то?
arsen13, ну я представлял что легко не будет. А где скачать этот редактор(шестнадцатиричный)? И прогу hexpore? Можешь кинуть пару этих сайтов? Мне просто это все интересно и охота научиться. А игрушку хочу для начала поковырять это Warsong 2.
21 мар 2009 в 07:04