МЕРЗАВЕЦ - ранее не имело негативного смыслового оттенка. Произошло от существовавшего на Руси наказания, когда за какой-то простопок человека выставляли на мороз и в состоянии полной наготы поливали ледяной водой. Человек этот, конечно же, мёрз, мёрз, покрывался ледяной корочкой, ну и замерзал насмерть, наконец. Конечно, просто так он бы он не замёрз. Ему помогали. кто-то должен был постоянно подливать воду - работа такая. В народе сиих активистов называли ПОДЛЕЦАМИ, от слова "подливать".
"интим" В России всегда было принято ходить в баню, чего Европа напрочь не принимала, да и сейчас они стараются обходиться душем. И вот, когда один из английских купцов посещал Москву, вел дневник и постоянно добавлял в него записи. В одной из тетрадок, датируемой 16 веком, им описывается поход в московскую баню, куда он отправился в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками. Зайдя в баню, он воскликнул: "It"s incredible, they are making that like in team!". Морозова усмехнулась и сказала: "Кому интим, а кому помыться", на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами. Но слово не пропало и пошло гулять по Москве.
Skofyn Reb, seclub.org/forum/goto/5259441/ - Веселая, русская мистификация. В англ. языке слова intimate, intimation, intimacy происходят от позднелатинского intimare -"знакомиться", "сближаться" (возможно, через среднефранцузское intimation -1394, не от слов in thе timе) и приобрели сексуальный оттенок только к 1676. Короткого слова, созвучного с русским "интим", в зап.-европейских языках нет.
29 сен 2008 в 22:36