mik@EL, seclub.org/forum/goto/5774473/ - "Лексикон славеноросский альбо імен толкование" Памво Беринда - это перший друкований український словник. Особого влияния на русский язык не оказал. "Грамматика словенская" Максима Смотрицкого в большей мере касалась старославянского языка. Хотя, конечно, Ломоносов и Сумароков при упорядочивании русского языка пользовались наработками Смотрицкого. Да и вообще - Русский язык потому и великий, что создавался искусственно веками. Он вобрал в себя положительные черты многих языков. Хотя есть и отрицательные - типа мата тюркского происхождения. А украинский и белорусский остановились в развитии. Потому их сейчас и считают некоторые сельскими диалектами. Некому было их развивать. Ими просто пользовались. Тот же Даль - украинец, а создал "Толковый словарь великорусского наречия русского языка".
KaYr!ZzZ, я вообще отталкивался не от этого... ты сказал, что русские посодействовали в развитии украинского образования, того что мы имеем сегодня. Но и украинцы посодействовали в развитии российского образования. Я даже перечислил кто. "Лексикон словено-российский и имен толкование" так просто добавил, мог и не написать про него. Мы же с тобой согласовали: у нас общая история, все хорошее хочем оставить себе, а плохое отдать соседу. Так зачем тянешь одеяло?
mik@EL, ну если уж на то пошло, то это ты начал "тянуть одеяло". Я всего лишь сказал, что русскоязычные граждане тоже принимали участие в образовании такого государства как Украина. Повторяю не языка, а государства. Поэтому доминирование украинского над русским считаю неоправданным. А ты же полез в дебри истории формирования языков. Чьи учёные и какой вклад внесли учёные - это уже дело второе. Главное, кто получил больше. Да и вообще, от общего, объединяющего нас я не открещиваюсь.
Процитирую одного автора "W": Новая украинская драматургия началась тоже с Котляревського. В 1819 году была поставленная его пьеса "Наталка-Полтавка", что не сходит со сцены по сей день. Но украинский театр появился только в конце столетия. Дебют новой украинской прозы задержался, в сравнении с дебютом новой украинской поэзии, на целых 36 лет. Впечатление такое, что наша история никуда не торопилась. Речь идет о первых шагах нового украинского языка. Вдумайтесь, пожалуйста, в эту дату: 1834 год. Прикиньте, много ли времени пропустила история украинскому народу на достижение цели, которые у других народов забрали много столетий? Отрезок между 1834 и 1918 годами составляет всего 84 года. Человеческая жизнь нередко длится дольше. >>
>> В начале этого отрезка украинский народ еще не владеет сформированным и нормативно-упорядоченным литературным языком, он все еще находится в незнании относительно своего настоящего имени, он продолжает жить в разных государствах, он не совсем четко воображает границе своей этнической территории, он пока еще лишен ясного национального самосознания и не имеет национальной символики. >>
>> Но уже в 1918 году украинский народ объявит о своей независимости: в январе - в Киеве, в ноябре - во Львове, а 22 января 1919 года - и об объединении, пусть и символическом, разорванной родины воедино. Не знаю, известные ли мировой истории другие случаи настолько отвесного и могущественного национального пробуждения? Существуют ли другие примеры того, чтобы такой большой, и при этом расчлененный народ так успешно и за такие исторически сжатые сроки наверстал упущенное?
ts 21 ноя 2008 в 10:33