На сайте доширака нашел ""В переводе с Корейского "Доширак" - это "обед с собой", то есть обед, который Вы берете в офис, на пикник, в поездку..."" а ещё где то видел что это переводится как ""лапша""
Вот ещё ""Словом "доширак"("тосирак"), согласно корейскому толковому словарю, называли в старину широкую, плоскую корзину для еды, которую крестьяне брали с собой в поле. Женщины несли её на голове, прикрыв куском полотняной материи... Теперь так называется готовая еда, которую люди берут куда-либо с собой."" ""А почему лапша, которую у нас продают, называется "доширак"? Потому что коробка похожа на ту, в которой еду носят с собой. Такова была хитрая задумка производителя именно этой лапши."":-D
ts 11 фев 2009 в 03:20
Или что думал до того как узнать слово. Пишем ситуации которые более смешные!!!:-D