CyberDEMOH, да я знаю што на украинском уже давно есть,а я все книжки на руском читал,а на украинском там уже совсем другие имена,а ето уже не интересно.
CyberDEMOH, да я знаю што на украинском уже давно есть,а я все книжки на руском читал,а на украинском там уже совсем другие имена,а ето уже не интересно.
Вчера купил книжку за 55грн. Да интересные названия, в народном переводе звучало лучше, например Бузинная палочка. Хотя книжка есть книжка,против етого не попрёш.:-)
Купил я этот ростамэновский перевод, и знаете что хучу сказать, лучше бы не покупал:-( перевод отвратительный, залезал на форум издательства, оказалось, что я не один такого мнения:-( В реальности лучше бы взяли и напечатали народный перевод, он и то лучше. P.S. В официальной книги Невил становится учителем Травологии, а не как у росмэнов учителем зельеварения:-(
Надеюсь что со следущим переизданием книги они исправят перевод.Возможно они торопились и поэтому получился не качественный перевод. Насколько помню что первые книги о Гарри Поттере несколько раз переиздавались благодаря первых переводчиков, которых затем и уволили
13 окт 2007 в 06:50