Фильмы с переводом Гоблина | SEclub.org
Фильмы с переводом Гоблина
Все новые
Всего сообщений: 322
*
Kill Hannah
6 окт 2009 в 07:49
Near Bird, АнтиБумер это его творение.
*
CeZzar
6 окт 2009 в 14:12
Некоторые фильмы, как например Snatch и Rock"nRolla, надо смотреть исключительно на гоблинском. А вот после просмотренных Шматрицы и Братвы кальца и прочих, смотреть серьезные фильмы тяжеловато. Голосок его прям на хихи прибивает. Смотрел недавно Схватку, так вот ржать хотелось на совсем не смешных моментах. Если б еще его тексты читали актеры,"дубляторы"гГ,тогда былоб вообще супер
*
T®ANSPONDER
6 окт 2009 в 14:20
а мульт Южный парк на 2х2 Гоблин переводит ??Голос вроде его:-D
*
Shop Worlds
7 окт 2009 в 22:24
Трейлер Зомбиленда в переводе Дмитрия )))
*
Ximer.
26 окт 2009 в 09:13
Святые из трущеб что смотрел последние с гобленом ппц зашибись да адреналин 2 тож прет
*
Kill Hannah
31 окт 2009 в 09:50
Посмотрел вчера Гарри Поттера 3го в его переводе.я в восторге от Гали,Арнольда,Григория ))) сегодня собираюсь Пиратов Карибского моря 3 смотреть.
*
Джон Доу
8 ноя 2010 в 11:34
Гоблин - это экзема на лице кинематографа. :gy: Не понимаю как этот глупый и тупой юмор может нравится людям? :sumas: Вместо того что бы смотреть фильм в оригинале или нормальном дубляже (хотя и к нему вопросов много) - и получать удовольствие от самой картины, они тратят своё время на просмотр этого идиотизма. Ведь иначе как "идиотизмом" - это назвать нельзя. Ну бред бредом. Однозначно нормальный человек фильмы испорченные Пучковым смотреть не будет. Сей продукт предназнечен исключительно для наркоманов и людей с недалеким взглядями. :ploho:
Вот так! :gy:
*
Rakmani
8 ноя 2010 в 11:50
Джoн Дoy, правильный перевод гоблина надо респектовать так-то )))
*
Rakmani
8 ноя 2010 в 11:52
Джoн Дoy, к примеру "Цельнометаллическая оболочка" вроде как вообще без дубляжа в РФ , а Большого Лебовского дубляж только убил .
*
AdReNaL1n
8 ноя 2010 в 12:45
Kill Hannah, Гоблин никогда не переводил Поттера, это его подражатели.
*
AdReNaL1n
8 ноя 2010 в 12:46
Джoн Дoy, ты попробуй "Большой Куш" в официальном дубляже посмотреть :fu: И тогда отпишись..
*
Джон Доу
8 ноя 2010 в 13:05
AdReNaL1n, а ты попрубой Большой куш в оригинале посмотреть. :da: Речь не о качестве дубляжа, а о переводе Гоблина. Точнее его озвучки. Качество дубляжа - это отдельный разговор.
Скачать тему
Для полноценного использования разделов сайта войдите или зарегистрируйтесь.
Кино и ТВ | Обо всём | Форум | Главная
18+ © Seclub.org 2003-2025