Bчepa!, я уже объяснила почему был употреблен предлог НА. да и вообще за последние 20 лет произошло очень много изменений и в русском и в украинском языках.
многим русскоязычным, не владеющим украинским, действительно может быть смешно, ибо языки похожи, и, соответственно, украинский выглядит как пародия. То же самое и наоборот: украинцу, не говорящему на русском, этот язык может показаться смешным, как пародия украинского:)Не хочу никого обидеть, украинский в большинстве понимаю, а вот говорить на нем мне уже сложнее. Красивый язык и даже какой-то ласковый, если сравнивать с русским. Просто пыталась показать причину "смешливости".
Он развивается в прямой зависимости от политической обстановки в стране.Приведу песню в русской транскрипции-"повий витре НА Украину..."Тогда не было независимости.
Bчepa!, я уже объяснила почему был употреблен предлог НА. да и вообще за последние 20 лет произошло очень много изменений и в русском и в украинском языках.
У меня к тебе вопрос.В русском и украинском языках много германизмов,но если в русском это в основном технические термины,то в украинском очень много бытовых слов.В какой период происходило столь тесное соприкосновение культур?Ты,скорее всего,изучала это.
31 янв 2009 в 12:23