Moнoc, интересно,чем это Септуагинта лучше того же синодального перевода?! Все тот же перевод со всевозможными ошибками,вставками и изменениями смысла. И это вполне естественно с любым переводом,который заметно отличается от оригинала.
Теперь по поводу Септуагинты или, как его еще называют, перевода семидесяти толковников. Чтобы перевести текст Закона на греческий, Птоломей Филадельф использовал умнейших людей, по шесть человек из каждого колена израильского [итого 72 человека] Посадив их в разные, изолированные друг от друга помещения, Филадельф поручил им перевести одинаковые части. И, по повелению Господа, переведенные тексты были полностью идентичны. Поэтому этот перевод отличается исключительной чистотой и близостью к оригиналу. Про какие же ошибки и исправления наши уважаемые муслимы говорят - для меня загадка
Millie, seclub.org/forum/goto/7864851/ - читая этот пост искренне смеялся. Да и не только этот. Практически вся тема насыщенна байками из ""священных"" книг, которые написаны хз когда, но точно уж не в те времена, которые им приписывают. История это известная всем проститутка, крутят её как хотят все, кому это надо. То же самое с историей религий.
Millie, seclub.org/forum/goto/7859053/ - уточни,пожалуйста,она была его родной сестрой по отцу или же там опять имеются какие-то подводные камни,типа обычаев Востока того времени,на которые опять можно все списать? Люди тут очень интересуются.
Millie, "вы"-это иудо-христиане,отличающиеся предвзятым отношением к Агари и её потомству от пророка Ибрагима(мир ему). И это высокомерное отношение явно прослеживается в ваших Писаниях. Вопросы еще имеются?
27 мая 2009 в 19:53