Все что было тысячи лет назад,е по сей день существует,ничего не изменилось.. Немного модернизировалось,но по сути все одно и то же..Несколько тысяч лет назад пользовались тяпкой и в эти дни ею пользуються
PRES, seclub.org/forum/goto/7968010/ - что именно я отвергаю, из написанного в Коране?// В современном Католическом словаре Библейского богословия говорится, что, Пятикнижие, как и другие библейские книги "могли сложиться тольку в сравнительно поздную эпоху, уже после установления монархии Давида. Все более ранние эпохи-времена патриархов, обоснования евреев Израиля в Ханаане(Палестина), Судей и царствования Саула-относится к периоду устного повествования"
sofer, разница в том,что для сохранения целостности чего-либо необходимо это записать и каким-либо образом сохранить на месте. Ибо если это делать спустя время,то возрастает вероятность искажения информации,её частичная потеря или же добавления из вне. Если же это случается со Священными Писаниями(а в данном случае мы говорим именно о них),то значимость таковой процедуры и её своевременность возрастает в несколько раз.
ABU DARDA, если бы при Давиде сформировался канон.то он то наверно бы разобрался что к чему.а что не верно,уничтожил бы.Да и сам Давид использует все положения из Торы.и описывает вкратце всю Тору,деля часть ее,на ступени.Любой хорошо знающий Тору,не увидит противоречий между Псалмами,и Торой.и это одно из доказательств.
Тора в отличии от Торы" ше беаль пе"(устной Торы)была записана изначально.А вот в устной Торе,и в "пирушим"толкованиях,там конечно есть место для сомнений.А в самой Торе буквы те же самые что и были.
sofer, seclub.org/forum/goto/7974172/ - и Давид и Моисей(мир им) были пророками, дела не в этом! В отсутствие ясности по вопросу об авторстве, явилось причиной возникновения нескольких вариантов священного писания последующую эпоху. Особенно явно это прослеживается на примере сравнение текстов иудейского канонического Танаха с его переводом на греческий язык
Ypбeч, все правильно.более того Тору невозможно перевести на простой язык,не применяя толкований,или иногда алегорического перевода.Дело В ПЕРЕВОДАХ,ТОЛКОВАНИЯХ,а толкования это даже те самые самые заметки на полях.А есть несколько(правда не много)корень которых вобще не понятен,если перевести в буквальном смысле.и только лишь кабала может дать ответ на них.
sofer, seclub.org/forum/goto/7974346/ - Иудейская традиция утверждает, что перевод был осуществлен семидесятью еврейскими мудрецами, которые проделали это работу без ошибок. Однако, тем не менее, данный перевод во многом не сходится каноническим текстом Ветхого Завета, принятым современным иудаизмом. Такое несоответствие означает, что он был переведен с какого-то другога текста этого писания отличного от современного иудейского канона
Ypбeч, нет,это лишь обозначает,что мудрецы в соответствии с правилами "пшат"-простого языка.где главным критерием является перевести так,чтобы не оставалось вопросов.на самом же деле,тайны были просто "зарыты",в соответсвии с правила языка "пшат".и предупреждения не "кидать жемчуг"и.т.д.
7 июн 2009 в 11:52