Другим канонизиравнным переводом Библии, но уже на латинский язык, является "Вульгата". Его осуществил Иероним. Она была канонизирована на Тридентском соборе католической церкви, но в традиционный текст Иеронима при этом было внесено большое количество изменений и исправлений. Этот текст стал официальным для римско-католической церкви. Официальными же текстами для православных и протестантов являются переводы Библии на языки тех народов, которые исповедуют эти конфессии. Они также были обьявиены боговдохновенными этих церквей.:strela:
Ypбeч, за боговдохновенными Писаниями пошли боговдохновенные переводы. Надо же! И попробуйте в этом усомниться. Анафема святых отцов не заставит себя долго ждать :-).
Если одну и ту же мысль произнести на разных языках , то истиной она быть не перестанет . Мусульманам очень хочется доказать что в Библии якобы нет божественной истины или она якобы искажена ,не смотряина то что их Коран содержит отчасти эти же истины, поэтому пытаются выдать все что угодно за подтверждение искажения, не зная подчас элементарно истрии и особенностей времени, обычаев того времени в которое происходили те или иные события , особенности стилистики языка первоисточника и многое другое для правильного понимания . Если например кому-то кажется из-за недопонимания, что апостол Павел будучи евреем не мог быть римским гражданином , то это совсем не означает что этого действительно быть не могло .
PRES, seclub.org/forum/goto/8030582/ - причем здесь мусульмане, когда об этом история говорит! Все эти факты были открыты и сформулированы библеистами Ж. Астрюком и Г. Б Виттером, Ю. Вельгаузену. И много еще другими историками, профессорами и учеными! И они не были мусульманами!
ABU DARDA, seclub.org/forum/goto/8025352/ - Наличие различных, порой противоречащих друг другу списков Библии, неясность в вопросе об авторстве различных книг священного писания и многое другое наносит несомненный ущерб Библии как Богооткровенного или Богоданного писания:-)
PRES, да знаем мы,батюшка,элементарную историю. По крайней мере достаточно,чтобы иметь свои суждения по этому вопросу. А элементарная история истинных Божьих Откровений такова,что они,т.е. Божьи Откровения,кои единственно можно назвать истинным Словом Божьим,на протяжении веков ниспосылались пророкам Народа Израилева исключительно на семистских языках. И получателями этого Откровения являлись лишь пророки,ибо исключительно они достойны получения Божьего Откровения. Моисей получил Тору,Давид получил Псалтырь,Иисус получил Евангелие. И Мухаммад получил Коран.(мир всем пророкам). Эти пророки получили Священные Книги. Но еще до них в качестве Божьих Откровений в виде Священных Свитков Писание также было дарованно пророку Адаму,Шису(или Шиту),Идрису и Аврааму(мир им всем).
До возникновения,так называемого,Нового Завета все книги имели,как было сказанно ранее,семитские корни. Однако Новый Завет уже возник на греческом языке,который никогда не являлся языком оригинала Божьих Откровений. Лишь одно из четырех позже канонизированных Евангелий,а точнее Евангелие от Матфея,было написано на иврите. Но и оно не дошло до нас хотя бы в том виде,что было выпущенно из под мера его автора. И это Евангелие на сегодняшний день на греческом языке. Из этого очевидно,что все эти Евангелия,написанные различными авторами на греческом,а не на языке оригинала,являются лишь произведениями их авторов. Говорить о какой-то боговдохновенности здесь вообще бессмысленно. Ибо они писали не то,что им снисходило от Всевышнего,а то,что они считали необходимым,учитывая сложившуюся ситуацию того времени.
Дело в том,что греческий язык был в то время общедоступным и весьма распространенным. На нем свободно общались различные народы той эпохи и той местности,как,например,сегодня общим языком общения различных народов,населяющих Россию,является русский язык. Евангелисты,учитывая этот факт и ставя перед собой основную цель легкого распространения учения Христа(мир ему),сочли необходимым рассказать о нем многим народам именно на греческом языке. Естественно они преследовали искренние и чистые намерения. Однако считать это все за Божьи Слова у нас не имеется никаких оснований. Ибо их произведения по некоторым критериям не подходят под определения истинного Божьего Слова.
ABU DARDA, согласно историческим данным во времена Иисуса в местах его жизни принято было разговаривать на арамейском языке,его знали от мала до велика,даже приезжие торговцы.А писать было принято на иврите.Перевод оригиналов на греческий осуществился немного позже,но это не значит что он был искажён!Вот нашёл для тебя статейку об вопросах происхождения библии задаваемые мусульманами: www.answering-islam.org/Russki/Articles/nt-language.htm Но то,что Иисус говорил на трёх языках(арамейский,иврит и латынь) я очень сомневаюсь,в семье обычного плотника врядли можно было получить такое образование.
Христианам не следует обвинять мусульман за то, что у них появилось другое Писание, уже на их языке, когда наши духовные предки не поделились с ними своим!Конечно, отсутствие Библии в арабском переводе более не является отговоркой, так как на сегодняшний день мы имеем Библию на хорошем арабском языке, наряду с языками миллионов мусульман современности — урду, бенгали, фарси и др. Точно так же был переведен и Коран — на английский, французский, немецкий и другие языки, распространенные в западном мире. Так что ни христиане, ни мусульмане не имеют оправдания за незнание Священных Книг друг друга.
То,что сам Иисус умел писать,я тоже сомневаюсь.Записать его учения могли только его некоторые апостолы.Например,апостол Иоанн.Судя по его евангелию,он знал 2-3 языка и мог писать.Римские захватчики писали и говорили на латинском и греческом языке.Я не думаю,что апостолы стали бы записывать слова Христа на языке вражеских легионов.Скорее всего евангелия были написаны на иврите и на арамейском,а позже переведены на греческий,т.к.римское влияние достаточно обосновалось в тех местах.
ts 12 июн 2009 в 15:09