Что касается "переводов". То при современных средствах и возможностях online переводчиков условно перевести можно что-угодно (дословно конечно не получится). Да тут дело и не в языке вовсе, большинство переводов не реализовано из-за отсутсвия инструментов для работы с текстовыми файлами (или недостатком знаний по принципам работы). Не забывайте, пожалуйста, в Китае (Японии, Корее) один символ = целому слову.
Я говорю ПРО ЯЗЫКИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
вот что написано в википедий) ru.wikipedia.org/wiki/Binary_Runtime_Environment_for_Wireless
29 дек 2009 в 00:09