- Не знаю, - охотник пожал плечами. - У тебя огоньку не найдется...? [...] Вернув нож Картеру, Крис высунулся в коридор и первым делом внимательно осмотрелся. Кто знает, чего можно было ожидать от того господина
- Да, держи, - Картер протянул Мадсену зажигалку, после чего похлопал себя по карманам в поисках сигарет. Найдя заветную пачку, Рой принял свою Zippo обратно и с наслаждением втянул в легкие тягучий табачный дым. - Нет ничего лучше сигареты по утру, - усмехнулся охотник, пряча свой нож за пояс и выходя вслед за напарником.
Выглянув, охотники не обнаружили ничего необычного. Коридор как коридор. Достаточно узкий, около десятка метров в длину, круто сворачивающий на право в конце и выходящий, судя по всему, в освещенное помещение.
Миновав коридор, в котором после поворота обнаружилось несколько боковых дверей, охотники оказались в столовой. Просторное помещение напоминало одновременно подвал средневекового замка и современный бар средней руки. Тяжелый деревянный стол и такие же лавки сочетались с современной посудой и освещением. На столе были уже расставлены тарелки и чашки. В углу обнаружилось подобие барной стойки, находящийся за ней стеллаж содержал в себе несколько винных бочек с кранами и в контраст им блестели хромированными деталями кулер с водой и кофеварка. Кроме того прохода, через который охотники попали в помещение, в столовой обнаружилось еще 3 двери. Из одной из них, которая, очевидно, вела на кухню пятясь спиной вперед появился серенький паренек с подносом, на которым дымилась небольшая кастрюлька. Бросив на Картера презрительный взгляд он молча плюхнул на стол свою ношу и снова исчез за дверью, чтобы через пару секунд вернуться с заварочным чайником и уже знакомым охотникам Фредериком Кальмом.
Последний, сияя как новогодняя елка, приглашающим жестом указал на стол - "Прошу, прошу садиться, господа. Располагайтесь со всевозможным комфортом" С этими словами Кальм расположился за столом, а паренек принялся разливать суп по тарелкам, причем делал он это с таким видом, будто бы предпочел видеть в кастрюльке крысиный яд. Закончив свое занятие он занял место за спиной Кальма, продолжая коситься на охотников. Угощение, предложенное к столу, нельзя было назвать богатым - простенький суп, большие тарелки с овощами и хлебом, стеклянный чайник с зеленым чаем и чашки - но выглядело все довольно аппетитным. Фредерик, тем временем, вздохнул и взглянул на охотников - "У вас, я думаю, накопились вопросы, господа." (свободный)
Услышав слово "комфорт", Рой не смог сдержать улыбки. Ну что же, сами предложили... Дождавшись, когда парень разольет суп и отвалит от стола, Картер развалился на своем стуле, положив обе ноги прямехонько на стол. Тарелку с супом он аккуратно поставил себе на живот и принялся лениво ковыряться в ней ложкой. На нож в другой руке он насадил кусок хлеба и огурец, которым теперь с явным аппетитом хрустел. - Мм.. Ммм, черт, в меня словно Хидарущин вселился, так я голоден, - охотник с хлюпаньем втянул суп из ложки, - потрясно... Кхм. А вопрос у меня всего один: какого черта? Спросив все, что его интересовало, Рой вдруг c прищуром "прицелился" ложкой в паренька за спиной Фреди и "выстрелил", словно из пистолета. Затем подул на ее кончик, сдувая воображаемый пороховой дым и вернулся к трапезе.
Мадсен с удовольствием затягивался сигаретой, выпуская под потолок кольца голубоватого дыма В то время как напарник демонстрировал высший этикет, Крис неспеша подошел к кулеру, подставляя стакан под кран с холодной водой. Пока жидкость набиралась в стакан, он, все еще дымя сигаретой, изучал помещение, в котором им пришлось оказаться в данный момент. В голове назревали вопросы, а именно - как и, главное, с какой целью они здесь оказались. Тем временем Рой уже выдал свою всеобъемлющую фразу и Мадсен, усмехнувшись, молча приготовился слушать, ловя взглядом каждое движение незнакомцев.
"Господин Картер", Фредерик отложил ложку и сложил вместе руки шалашиком - "Видите ли, какая ситуация, ваша затея по охоте за так называемым оборотнем, как вы можете догадаться была несколько..." Кальм поводил рукой в воздухе, находя подходящее слово "неудачной. Бедный мальчик был так испуган преследовавшими его оборотнями, что Ваши пули подстегнули его к необдуманным поступкам. Как хорошо, что провидение привело его именно к нам. Ах, да, вы, наверное, хотите знать, где вы собственно находитесь? На том же самом месте, что и прежде, правда, несколькими метрами ниже под землей. Добро пожаловать в ставку Ордена. Прошу прощения за доставленные неудобства, однако вы понимаете у меня к вам существует незначительная просьба, иначе я ни в коем случае не прекратил так удачно начинающуюся охоту.
Вы возможно еще не знаете, однако кроме оборотней, в нашем небольшом городке с таким странным названием волколаков существуют еще и вампиры. Испокон веков они существовали в некотором подобии мира, я бы даже сказал симбиоза, однако с недавних пор пора переговоров прекратилась, и начался хаос. Нам не известно, что послужило толчком, и зачем это кому то понадобилось, но необходимо срочно принять меры. К сожалению, у нас не хватит сил, чтобы решить этот конфликт самостоятельно. Мы слишком малочисленны, а без веских доказательств взывать к Высшим у меня нет права. Именно поэтому мне и приходится обратиться к вам. Провести небольшое расследование, это как я помню в Вашей компетенции. Если Вы согласны, то подробности вам расскажет мой юный брат" И Фредерик указал на паренька. (Ход свободный)
- Послушай-ка меня, Фреди, - Картер пригрозил мужчине ложкой, - ты мне мозги не пудри. Я нихрена не понимаю о чем ты. Какой, к дьяволу, мальчик? Какой Орден? На что мы должны соглашаться? Я что, должен заявиться к вампирам с белым флагом и предложить им побеседовать за чашкой чая? А оборотень, разодравший несколько человек в больнице при свидетелях - это не доказательство для Высших? И что, Миктлантекутли тебя разрази, это за Высшие? Рой поднялся, с грохотом уронив на пол стул. Сжатыми кулаками он уперся в столешницу: - Не притворяйся психом и заканчивай свои тупые головоломки! Если мы действительно под церковью, то у меня на них нет времени - совсем скоро моя кровь начнет закипать, и у вас останется лишь один охотник. Так что ты или сейчас же все выдашь мне как на духу, или мы сваливаем из этого городишки. Так или иначе, мы вам ничего не должны.
Ситуация начала проясняться. - Он прав, мистер Кальм, - Мадсен неспеша потягивал прохладную жидкость из стаканчика. - У нас не так много времени. Вам лучше побыстрее всё рассказать. И, будьте добры, верните нам наше оружие. Оставив на дне немного воды, Мадсен бросил туда окурок. Послышалось секундное шипение.
Sores, ""Понимаю ваше возмущение, прекрасно понимаю. Идти в ночь, на заклание к вампирам, во имя непонятных высших идеалов какой то кучки помешавшихся на вере деревенских фанатиков. Это безумие, чистейшей воды безумие. Жаль что вами не движет чувство мести. Впрочем о чем я говорю, вы ведь скоро и так сами станете оборотнем. Разве вы не чувствуете никаких изменений в себе?"" И Фредерик поднял вверх 20 граммовый обычный пластиковый медицинский шприц, с введеным до конца поршнем.
11 июл 2011 в 21:37
[...] Вернув нож Картеру, Крис высунулся в коридор и первым делом внимательно осмотрелся. Кто знает, чего можно было ожидать от того господина