Bozzz, в дальнейшем я буду приводить лишь те моменты,где получается Адонай(с огласовками,или же явно видные смыслы,а то так мне надо будет всю Библию переписывать).
Bozzz, сейчас мне попался момент,где это слово(А,Д,Н,И)фигурирует..."и поднял глаза свои(Авраам)и увиделось и вот три человека предстали ему и увидит,и побежит навстречу от входа шатра и поклонился до земли(вариант;и поклонились в землю).И сказал(вариант;скажет)Господин мой(вот здесь я имею ввиду-здесь употребленно АДНИ,которое можно перевести как Господь мой),если я нашел милость в глазах твоих,не пройди мимо(букв.над,выше) раба(работника) твоего(Твоего?).и.т.д.
Bozzz, в дальнейшем я буду приводить лишь те моменты,где получается Адонай(с огласовками,или же явно видные смыслы,а то так мне надо будет всю Библию переписывать).
sofer, ОК, привожу по синодальному. Бытие 15.2: "Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска."
Исход 4.10,13: "И сказал Моисей Господу: о, Господи! человек я не речистый, и таков был и вчера и третьего дня, и когда Ты начал говорить с рабом Твоим: я тяжело говорю и косноязычен.(...) [Моисей] сказал: Господи! пошли другого, кого можешь послать."
Второзаконие 9.26: "и молился я Господу и сказал: Владыка Господи, [Царь богов,] не погубляй народа Твоего и удела Твоего, который Ты избавил величием [крепости] Твоей, который вывел Ты из Египта рукою сильною [и мышцею Твоею высокою];"
Навин 7.7: "И сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан, дабы предать нас в руки Аморреев и погубить нас? о, если бы мы остались и жили за Иорданом!"
Bozzz, seclub.org/forum/goto/11065168/ - нащет раннее оговоренного я не забыл,буду искать эти места....Что же касается слова Адни(Адонай),то оно сложно...Это слово связано со словом "адаин"-пока что,до сих пор,еще не/или да...очень сложно обьять смысл...приведу один пример,например написано "И пришли два ангела в Содом вечером,и Лот сидит у ворот Содом,и увидел Лот(вариант.испугался)и встал(когда пришли к Аврааму "три человека"он ПОБЕЖАЛ,а тут ангелы,и Лот-встал)>
>навстречу им(букв.позвать их)и поклонился им до земли(вариант.и опустились лица до земли).И сказал,вот пожалста господа(АДНИ)заверните в дом работника вашего(вариант.раба вашего)...В данном моменте это слово переводят во множественном числе...но дело в том что в современном иврите это слово не склоняют во множественном,а если хотят сказать "господа ",то говорят "работАй"от слова рав(большой)...
sofer, когда-то Иудаизм был мировой религией. Почему современный Иудаизм в этом отношении так отличается от того древнего Иудаизма в этом отношении? Или же националистическим, а не мировым, Иудаизм стал только в определенных ветвях религии?
15 мая 2010 в 23:05