>навстречу им(букв.позвать их)и поклонился им до земли(вариант.и опустились лица до земли).И сказал,вот пожалста господа(АДНИ)заверните в дом работника вашего(вариант.раба вашего)...В данном моменте это слово переводят во множественном числе...но дело в том что в современном иврите это слово не склоняют во множественном,а если хотят сказать "господа ",то говорят "работАй"от слова рав(большой)...
Ссылка на пост
15 мая 2010 в 23:05