Возможно что "во мне Адонай"означает что еще не вышел наружу,не материализовался...хотя ничего пока не могу утверждать стопроцентно...Возможно "во мне Господин"и.т.д.Дело в том что слово "би-во мне"почему то опускают при переводах,и переводят просто-"прости меня Бог"хотя словА "прости меня"там нет.а есть слово "во мне".
Ссылка на пост
16 мая 2010 в 20:36