Игры на ХВОХ 360 | SEclub.org
Игры на ХВОХ 360
Все новые
Всего сообщений: 3807
*
Xboxguru
28 фев 2010 в 21:31
big_hustler, игра только для фанатов.Атмосфера передана великолепна, загадки легкие,геймплей не чем невыдающийся.На пиратке можно поиграть
*
bighustler
28 фев 2010 в 21:45
Вопрос ламерский будет. Вот у меня на руках русская (шоб ей провалиться) пиратка NBA 2K10, со всеми сопутствующими ништяками в переводе, вроде бордов с надписью "Давай Дэриг, жми !!" во дворце американского Чикаго, "Мокните игрока", напоминающее о элементах нападения Inside scoring, ну и прочих прелестей. Вот можно как то с образом покастовать, вернуть оригинальный язык в таком случае или это не реально?
*
GT4
28 фев 2010 в 21:53
big_hustler, надо снять образ с игры,найти раздачу в инете на англ.языке,и перекачать файлы(несколько процентов).вообщем проще будет скачать англ. Версию
*
iNeeDDrugz
28 фев 2010 в 22:13
Horsem@n, я ничего не откапывал. У нас в Риме все диски без перевода... Разобрался
*
Skofyn Reb
1 мар 2010 в 02:08
big_hustler, у меня Бернаут послк обновления в лайфе стал английским))) Правда гиг пришлось скачать...
*
Gen Fireman
1 мар 2010 в 02:35
По моему, играть в кривые русские переводы потому что "зато понятно", вместо того чтоб выучить английский и играть в нормальные игры - это все равно что трахать жирную потную прыщавую телочку потому что "зато дает".
*
SeVeRocK
1 мар 2010 в 05:29
Gen Fireman, seclub.org/forum/goto/10416807/ - а ведь кто нить может оскорбиться, тогда придется тя банить за неуважение к собеседнику )))
1 мар 2010 в 05:29 / SeVeRocK (1)
*
Gen Fireman
1 мар 2010 в 07:25
GeRMaN_V!RuS, кто? Жирные потные прыщавые телочки? Надеюсь, здесь таких нет!
*
Gen Fireman
1 мар 2010 в 07:27
Ну ладно, в том посте можешь "жирную потную прыщавую телочку" заменить на "некрасивую девушку", чтоб необидно звучало. ;)
*
SeVeRocK
1 мар 2010 в 07:32
Gen Fireman, seclub.org/forum/goto/10417725/ - я имел ввиду их "кавалеров" :D
*
bighustler
1 мар 2010 в 07:39
GT4, нет таких ресурсов тянуть 7 гб, а на счет нескольких процентов можешь подробнее, недопонил?
*
bighustler
1 мар 2010 в 07:49
Gen Fireman, не, есть переводы, которые приятно слышать и читать, я например, хоть и пойму оригинальную Драгон эйдж, но времени уйдет по более на втыкание диалогов. А вот такие локализации, где технические термины переведены дословно, это сношение конечна в чистом виде, тут согласен.
Для полноценного использования разделов сайта войдите или зарегистрируйтесь.
Игровые консоли | Компьютеры | Форум | Главная
18+ © Seclub.org 2003-2026