Relikt, читаешь мои мысли. Я не знаю, что там Берджес хотел сказать этим произведением, но он явно растерял свои умные мысли до того, как закончил "заводной апельсин". "Надсадский" слэнг и в одном, и в другом переводе выглядит "не в тему".
Ссылка на пост
ts 10 янв 2008 в 03:41
Скачать можно здесь: www.lib.ru/INPROZ/BERDZHES/apelsin.txt . Итак, у кого какое мнение? На мой взгляд, книга совершенно отвратительная, морали никакой, плюс ужасный перевод Бошняка делают ее еще хуже