и еще: какая разница между художественным и техническим переводом? Я так понимаю, что технический=дословный, а художественный - это когда нужно перевести так, чтобы было красиво, что-то от себя, например перевод стихов. Или я ошибаюсь?
Ссылка на пост
ts 12 авг 2008 в 01:32
что вы думаете о подобной работе? Занимались ли вы когда-нибудь фрилансом? Обсуждаем, делимся опытом, ссылками, предложениями.