впроцем я передумал.это слишком долго.переведу лиш последнюю строчку,кототорую обычно переводят как-/в день когда будут свататся к ней/.в более правильном переводе,это звучит так-/в день когда будет говорить в ней/.можеш проверить у людей знающих иврит.
Ссылка на пост
15 окт 2010 в 10:02