польск. bladzicґ "блуждать", в.-луж. bludzґicґ, н.-луж. bluzґisґ. Другая ступень чередования представлена в бляду, бл.дь. Ср. лит. blan~das 1 . "хмурость", 2 . "помрачение взора, ума"; blandyґtis 1. "хмуриться", 2 . "трезветь", 3 . "блуждать", лтш. bluo"di"ties "слоняться, шататься", гот. blandan "мешать", д.-в.-н. blantan "мешать", blentan "ослеплять"; см. М. -- Э. 1 , 318 ; Лиден, Stud. 77 и сл.; Буга, РФВ 70 , 100 ; Траутман, BSW 34 и сл. Так что неверно, выходит, мнение о том, что эти корни разные. Полагаю, что такие, считающиеся оскорбительными слова, как "пида..ас", являющееся сугубо отечественной транскрипцией слова "педераст", т.е. пассивный гомосексуалист
Ссылка на пост
16 янв 2011 в 03:28